Willkommen im NHK | |
| |
N・H・Kにようこそ! (NHK ni Yōkoso!) | |
---|---|
Genre | |
Roman | |
Geschrieben von | Tatsuhiko Takimoto |
Veranschaulicht durch | Yoshitoshi ABe |
Herausgegeben von | Kadokawa Shoten |
Englischer Verlag | N / A Tokiopop |
Veröffentlicht | 28. Januar 2002 |
Manga | |
Geschrieben von | Tatsuhiko Takimoto |
Veranschaulicht durch | Kenji Oiwa |
Herausgegeben von | Kadokawa Shoten |
Englischer Verlag | N / A Viz Media |
Zeitschrift | Monatliches Shōnen-Ass |
Demographisch | Shōnen |
Originallauf | 26. Dezember 2003 – 26. Mai 2007 |
Volumen | 8 |
Anime-Fernsehserien | |
Unter der Regie von | Yūsuke Yamamoto |
Produziert von |
|
Geschrieben von | Satoru Nishizon |
Musik von | Perlenbrüder |
Studio | Gonzo |
Lizenziert von | AUS Sirene Visual N / A Funimation Vereinigtes Königreich MVM-Filme |
Ursprüngliches Netzwerk | Chiba TV, TV Saitama, tvk, KBS, GBS, WTV, TVN, MTV, HOME |
Englisches Netzwerk | N / A Anime-Netzwerk SA Animax MEER Animax Asien |
Originallauf | 9. Juli 2006 – 17. Dezember 2006 |
Folgen | 24 ( Liste der Episoden ) |
![]() |
Willkommen beim NHK ( japanisch : N・H・Kにようこそ!, Hepburn : NHK ni Yōkoso!) ist ein japanischer Roman von Tatsuhiko Takimoto. Es wurdeim Januar 2002von Kadokawa Shoten in Japan und imOktober 2007auf Englisch von Tokyopop veröffentlicht. Die Geschichte dreht sich um einen 22-jährigen Hikikomori, einen asozialen Einsiedler, der Hilfe von einem seltsamen Mädchen bekommt, das viel zu wissen scheint über ihn, obwohl ich ihn noch nie getroffen habe. Gemeinsame Themen in der gesamten Geschichte handeln von Depressionen, Angstzuständen, Isolation, existenziellen Ängsten, den Härten des Lebens und wie Menschen auf ihre eigene Weise damit umgehen müssen. Der Roman analysiert ausführlich dasin Japan relativ weit verbreitete Hikikomori- Phänomen.
Welcome to the NHK wurde in eine Manga- Serie umgewandelt, die ebenfalls von Takimoto geschrieben wurde, mit Kunstwerken von Kendi Oiwa. Der Manga wurde zwischen Juni 2004 und Juni 2007 in Kadokawa Shotens Manga-Magazin Shōnen Ace veröffentlicht. Die vierzig Kapitel des Mangas wurden in acht gebundenen Bänden zusammengefasst, die in Japan und Übersee veröffentlicht wurden. Die englische Ausgabe des Mangas wird von Tokyopop veröffentlicht, und der erste Band wurde im Oktober 2006 veröffentlicht. Der Roman wurde auch in eine 24-teilige Anime- Fernsehserie von Gonzo adaptiert, die zwischen Juli und Dezember 2006 in Japan auf Chiba TV ausgestrahlt wurde. In Nordamerika wurde die Serie von ADV Films für die englische Veröffentlichung lizenziert, die sie 2007 auf DVD veröffentlichte. 2008 wurde der Anime einer von über 30 ADV-Titeln, die von Funimation erworben wurden.
In Japan bezieht sich NHK auf den öffentlich-rechtlichen Sender der Japan Broadcasting Corporation ( Nippon Hōsō Kyōkai), aber innerhalb der Serie glaubt die Hauptfigur, dass es für Nihon Hikikomori Kyōkai (日本引きこもり協会, The Japanese Hikikomori Association) steht, was ein Hinweis auf die ist Behauptung des Protagonisten einer subversiven Verschwörung unter der Führung von NHK (dem Real-Life-Sender) zur Schaffung von Hikikomori. Während es sich hauptsächlich um das Phänomen Hikikomori handelt, erforscht die Handlung auch viele andere japanische Subkulturen – zum Beispiel Otaku, Lolicon und Internet-Selbstmordpakte.
Willkommen im NHK dreht sich um das Leben mehrerer junger Erwachsener, die alle in oder um die Stadt Tokio leben. Viele verschiedene Lebensstile werden gezeigt, obwohl sich die Geschichte die meiste Zeit auf die Konzepte konzentriert, ein Hikikomori (ein zurückgezogenes Individuum, das sich aus der Gesellschaft zurückzieht), Anime-Otaku zu sein und die meisten Charaktere intensive Gefühle von Depression und Einsamkeit erleben zu lassen.
Hauptdarsteller ist Tatsuhiro Satō, ein Studienabbrecher, der in sein viertes Jahr Arbeitslosigkeit geht. Er führt ein zurückgezogenes Leben als Hikikomori und kommt schließlich zu dem Schluss, dass dies auf eine Art Verschwörung zurückzuführen ist. Eines Tages, gerade als sein Leben völlig unveränderlich scheint, trifft er Misaki Nakahara, ein mysteriöses Mädchen, das behauptet, Tatsuhiro von seinen Hikikomori- Arten heilen zu können. Sie präsentiert ihm einen Vertrag, der im Wesentlichen vorsieht, dass sie sich einmal am Tag abends in einem örtlichen Park treffen würden, wo Misaki Tatsuhiro einen Vortrag halten würde, um ihn von seinem Lebensstil zu befreien. Bei diesen Ausflügen werden viele Themen besprochen, die jedoch fast immer einen Bezug zur Psychologie oder Psychoanalyse haben. Eines ihrer ersten Treffen beschäftigt sich tatsächlich mit der Interpretation von Tatsuhiros jüngsten Träumen. Sowohl Tatsuhiro als auch Misaki neigen jedoch dazu, Dinge zu übertreiben, wie zum Beispiel die Wahrheit zu verbergen, insbesondere voreinander und sich selbst. Trotz Misakis Angebot und dringenden Rettungsversuchen ist es Tatsuhiros Nachbar und Schulfreund Kaoru Yamazaki, an den sich Tatsuhiro in Momenten der Not und Unterstützung oft wendet. Trotz seiner Eigenheiten ist Yamazaki einer der stabileren Charaktere in der Geschichte.
Die Handlungen innerhalb des Romans, Mangas und Animes sind jeweils ziemlich unterschiedlich, und viele Themen und Persönlichkeiten unterscheiden sich zwischen ihnen. Der Roman erwähnt auch regelmäßig den Drogenkonsum der Hauptfigur und später seines Freundes Yamazaki. Dieses Element der Geschichte wird im Manga heruntergespielt (Medikamente, die Satō verwendet, werden als "legale Psychedelika aus dem Internet gekauft") und im Anime ganz weggelassen (mit Ausnahme von Hitomi). Dies hat wahrscheinlich mehrere Gründe, darunter ein publikumsfreundlicheres Rating, und ist letztendlich für den Fortgang der Handlung nicht erforderlich. Lolita-Themen, die im Roman und im Manga vorkommen, wurden auch im Anime heruntergespielt, wo die meisten Frauen, nach denen die Charaktere streben, im reifen Alter sind, obwohl es noch kurze Hinweise gibt.
Der Nihon Hikikomori Kyōkai (NHK) (日本ひきこもり協会) aus Satōs Vorstellung ist angeblich eine finstere Verschwörung, die darauf abzielt, Menschen in Hikikomori und NEETs zu verwandeln. Es wird kein klarer Grund angegeben, warum sie dies tun würden, obwohl Satō das Potenzial einer "Armee" von Vertriebenen in Betracht zieht, und es wird erwähnt, dass Hikikomori zu dem Zweck geschaffen wurden, der Gesellschaft jemanden zu geben, auf den sie herabschauen kann, um sich überlegen zu fühlen. Der Großteil der Arbeit von NHK wird über die Medien geleistet, indem Anime und anderes Material ausgestrahlt wird, das den Zuschauer wahrscheinlich in einen Otaku verwandeln wird. Während der gesamten Serie tragen viele Aufnahmen von Werbetafeln oder Filmplakaten, die zufällig an anderen Orten gezeigt werden, NHK-Referenzen.
Satō glaubt gelegentlich auch, dass der NHK durch den Einsatz von Agenten eine aktivere Rolle einnimmt, obwohl diese Agenten natürlich nur in Traumsequenzen oder Rückblenden auftauchen. Drei Arten von NHK-Agenten sind zu sehen: Die erste sind klassische Männer in Schwarz, die die Fähigkeit zu haben scheinen, sich als jeder andere zu verkleiden, den sie wollen. Sie nehmen Schlüsselrollen im Leben eines Ziels ein und sorgen dafür, dass sie sich nicht entwickeln. Die zweite sind süße, oder genauer gesagt Moé- Mädchen, die den Zielpersonen direkt die Herzen brechen oder die durch ihren Prominentenstatus dazu führen, dass Zielpersonen unmögliche oder unrealistische Erwartungen an Beziehungen haben und ihre Fähigkeit zerstören, sie in der realen Welt zu entwickeln (Satō denkt nie darüber nach, wie, oder selbst wenn die NHK auf Frauen abzielen würde). Satō befürchtet irgendwann, dass Misaki ein Agent dieser Art sein könnte. Die letzte Art von Agenten sind bizarre koboldähnliche Kreaturen, die überall grau sind, bis auf einen gelben Buchstaben (normalerweise "N", "H" oder "K") auf ihrem Bauch. Diese Kreaturen scheinen die Drahtzieher der gesamten NHK-Verschwörung zu sein, aber höchstwahrscheinlich sind sie Satōs mentales Bild von der sich ausbreitenden Denkweise oder den Umständen, die er mit der NHK in Verbindung bringt. Im Roman wird angedeutet, dass Tatsuhiro die Verschwörung möglicherweise nicht wirklich glaubt existieren, sondern brauchte stattdessen einen imaginären Feind, um seine Frustrationen auszulassen und ihn zu motivieren, seine Hikikomori-Wege zu überwinden.
Der reale öffentlich-rechtliche Sender NHK, der die Quelle des Akronyms ist, das von der Serie parodiert wird, bietet wirklich eine Support-Website für reale Hikikomori. Im Manga und Roman wird eine konkrete Verbindung zwischen dem öffentlich-rechtlichen Sender NHK und Nihon Hikikomori Kyokai von Satō angedeutet; im Anime, obwohl die Verschwörung immer noch NHK heißt, wird keine solche Korrespondenz geführt und es scheint, dass der NHK in der Anime-Version von Japan nicht einmal als Sender existiert (im Anime hat Misaki noch nie von dem Akronym gehört, als Satō sagt es ihr). Dies könnte daran liegen, dass der Anime auf Fernsehkanälen anderer japanischer Rundfunkanstalten ausgestrahlt wurde, was bedeutet, dass er sich auf das echte Fernsehunternehmen bezieht und als Verleumdung eines Konkurrenten ausgelegt werden könnte.
Puru Puru Pururin (プルプルプルリン) ist ein fiktiver Magical-Girl- Anime, von dem Kaoru Yamazaki ein Fan ist, der nur in der Anime-Version zu sehen ist (im Roman ist Yamazaki ein Fan der Real-World-Show Ojamajo Doremi, die durch Puru Puru Pururin. ersetzt wird im Anime). Es wird nie ausdrücklich gesagt, aber stark darauf hingewiesen, dass Satō glaubt, dass diese Serie von der NHK kontrolliert wird; Tatsächlich inspiriert ihn das Anschauen einer Episode der Serie, sich das NHK als Konzept auszudenken. Die Serie hat eine echte Website, was dies weiter suggeriert. Obwohl es sich beispielsweise um eine Kinderserie handelt, deutet der Zeitplan auf der Website darauf hin, dass sie fast täglich in den frühen Morgenstunden gezeigt wird, wenn Kinder nicht wach wären, Hikikomori jedoch häufig. Obwohl die Website die Namen mehrerer realer Sendekanäle auflistet, die die Show angeblich übertragen, wird keiner von ihnen von der realen NHK betrieben, was wiederum darauf hindeutet, dass die NHK in der Anime-Version von Japan keine Rundfunkgesellschaft ist und ist eine medienübergreifende Verschwörung. Die aufgeführten Sendezeiten und Kanäle sind tatsächlich die Zeiten, zu denen der Anime Welcome to the NHK ausgestrahlt wurde.
Nur kurze Ausschnitte von Puru Puru Pururin sind jemals zu sehen, und es ist nicht möglich, zu erraten, welche Kräfte die Hauptfigur Pururin haben würde. Es scheint, dass Pururin eine gute, heroische Figur ist und von einer Reihe animierter Haushaltsgegenstände unterstützt wird, darunter ein Staubsauger, auf dem sie fliegt; Ihr Markenzeichen ist es, das Wort Purin zufällig an das Ende von Sätzen anzuhängen, ähnlich der Titelfigur in Di Gi Charat. Der Titelsong, der zum ersten Mal in der ersten Folge gehört wird, wird von Rumi Shishido gesungen. Dieses Thema erscheint in der gesamten Serie als Klingeltonversion.
Willkommen im NHK ist ein 192-seitiger Roman von Tatsuhiko Takimoto, dessen Cover von Yoshitoshi ABe von Serial Experiments Lain gezeichnet wurde. Der Roman wurde erstmals am 28. Januar 2002 in Japan von Kadokawa Shoten veröffentlicht, und die Bunko- Ausgabe wurde 2005 veröffentlicht.
Die Manga-Reihe wird von Manga-Autor Kendi Oiwa illustriert. Es wurde zwischen dem 26. Dezember 2003 und dem 26. Mai 2007 in Kadokawa Shotens Manga-Magazin Shōnen Ace veröffentlicht. Die vierzig Kapitel des Mangas wurden in acht gebundenen Bänden in Japan veröffentlicht. Tokyopop lizenzierte den Manga für die Veröffentlichung auf Englisch, und der erste Band wurde am 10. Oktober 2006 veröffentlicht. Die Manga-Version weicht später in der Geschichte von der Originalversion ab. Nachdem die Lizenz von Tokyopop abgelaufen war, nahm Viz Media die Serie 2015 auf.
Im November 2005 erschien die limitierte Auflage des vierten japanischen Bandes mit einer Misaki- Figur, die die Verkaufszahlen des Mangas in die Höhe schnellen ließ und einst den dritten Platz auf der japanischen Amazon-Website in Bezug auf den Verkauf belegte. Die limitierte Auflage des sechsten Bandes, die im November 2006 in Japan veröffentlicht wurde, enthielt die Hardcopy des Bishōjo-Spiels aus dem Manga True World: Shinjitsu no Sekai. Das Spiel wurde von Tatsuhiko Takimoto verfasst, die Charaktere von Kendi Oiwa entworfen und von Circus (berühmt für DC: Da Capo ) produziert. Die limitierte Auflage des achten Bandes enthielt ein Diplom, das den Abschluss als Hikikomori bedeutete.
Eine von Gonzo produzierte und von Yusuke Yamamoto inszenierte Anime-Adaption mit 24 Folgen wurde zwischen dem 9. Juli und dem 17. Dezember 2006 in Japan auf Chiba TV und später auf anderen JAITS- Sendern ausgestrahlt. Hiroshima Home Television, ein lokaler ANN- Sender in Hiroshima, strahlte die Serie vom 16. Juli bis 23. Dezember 2006 aus. Die Serie wurde von Satoru Nishizono koordiniert, das Charakterdesign von Takahiko Yoshida und die Musik von Masao Fukuda geleitet. ADV Films lizenzierte den Anime für 240.000 US-Dollar und veröffentlichte im Oktober 2007 die erste DVD der englischen Ausgabe. 2008 wurde die englische Lizenz an Funimation übertragen. Siren Visual hat die Serie für die Veröffentlichung in Australien und Neuseeland lizenziert.
Der Anime hat vier Titelmusikstücke ; zwei Eröffnungsthemen und zwei Endthemen. Die erste Öffnung Thema, "Puzzle" (パズル, Pazuru) wurde geschrieben von Rieko Ito, komponiert von Kitagawa Katsutoshi und durchgeführt von Round Table mit Nino. Das zweite Eröffnungsthema ist ein Remix des ersten mit dem Titel "Puzzle (extra hot mix)" (パズル-extra hot mix-), das von denselben Leuten wie beim ersten Eröffnungsthema produziert wurde. Das erste Endthema, das für die Episoden eins bis zwölf verwendet wurde, "Odoru Akachan Ningen" (踊る赤ちゃん人間, wörtlich "Dancing Baby Humans"), wurde von Kenji Otsuki geschrieben, von Fumihiko Kitsutaka komponiert und mit Gesang von Otsuki und Kitsutaka versehen. Das zweite Endthema, das für die Episoden 13 bis 24 verwendet wurde, "Modokashii Sekai no Ue de" (もどかしい世界の上で, wörtlich "On Top of a Frustrating World"), wurde von Yugo Sasakura geschrieben und komponiert, arrangiert von Masanori Shimada und gespielt von Yui Makino.
AE Sparrow von IGN gab dem Roman neun von zehn Punkten, während er ihn mit Catcher in the Rye verglich und sagte: " In Satou und den Ereignissen, die ihn umgeben, gibt es genug Holden Caulfield oder sogar Tyler Durden, um diese Geschichte für jeden zu einer soliden Lektüre zu machen interessiert an Büchern, die sich mit dem menschlichen Zustand befassen."
Auch die Manga-Version von Welcome to the NHK wurde positiv bewertet. Carlo Santos, der für Anime News Network schrieb, bewertete die Tokyopop-Veröffentlichungen des dritten Manga-Bands mit einer B-Note für die Geschichte, einer A- für Kunst und einer A- insgesamt. In Bezug auf die Kunst des Bandes bemerkte Santos: "Es ist endlos unterhaltsam, die Parade schockierter, verstörter und gestresster Gesichter zu beobachten, während Satou sich mit allen Übeln der Gesellschaft auseinandersetzt", und hob die "detaillierten Hintergründe" und "sauberen, rechteckigen Layouts und" hervor häufige Speedlines." Was das Schreiben angeht, "sind die Dialoge voller Kraft und Witz, mit einem geradlinigen Ton, der wahnsinnige Ausbrüche, tränenreiche Zusammenbrüche und alles dazwischen vermittelt." Und in Bezug auf die Adaption lobte Santos den Band, indem er schrieb: "Aus den vielen, vielen Übersetzungen von Tokyopop gehört diese Serie zu einer ihrer besten, wenn nicht sogar zu den besten." Santos war eher in seiner Zustimmung für den vierten Band formuliert und gab ihm ein C+ für Geschichte, ein A− für Kunst und eine B-Gesamtnote. Während er kritisierte, dass „die Handlung Urlaub gemacht hat“, schrieb er, dass „jene, die sich für NHK für das hochentwickelte Charakterdrama interessieren, diese Kapitel jedoch als einige der denkwürdigsten empfinden werden“, und schloss: „Vielleicht nicht der beste oder unterhaltsamste Band von NHK sein, aber es erfüllt seinen Zweck, nämlich die Geschichte zu vertiefen und die Charaktere noch dysfunktionaler und verdrehter zu machen, als sie es ohnehin schon sind."
Die Anime-Serie wurde von Kritikern allgemein gut aufgenommen. In seiner Rezension für das Animation World Magazine schrieb James Brusuelas " Welcome to the NHK is a true Anime Jewel " und beschrieb es als "eine zart menschliche Geschichte". Er fuhr fort, die Serie zu loben und sagte: "Das ist mehr als nur Anime. Das ist Film." Zum Abschluss seiner Rezension bemerkte er: "Ich kann diese Serie nicht genug empfehlen. Es ist vielleicht der beste Anime, den ich 2008 gesehen habe."
![]() | Wikiquote hat Zitate im Zusammenhang mit: Willkommen beim NHK |